Ці разумееце вы ўкраінцаў? ПРАВЕРЦЕ СЯБЕ

Ці разумееце вы ўкраінцаў? ПРАВЕРЦЕ СЯБЕ

Звычайна веданьня беларускай мовы бывае цалкам дастаткова, каб разумець і па-ўкраінску. З украінскай мовай беларуская мае найбольшы працэнт словаў, якія супадаюць і формай, і значэньнем.

Аднак нават сярод самых часта ўжываных словаў ёсьць такія, пра сэнс якіх беларусу здагадацца будзе ня так лёгка. Праверце свае моўныя інстынкты: што, па-вашаму, значаць гэтыя словы?

ВАШ ВЫНІК: 2 з 5

Паспрабаваць яшчэ раз

Так! «Позаяк» – гэта дзеля таго, што, таму што.

Не. «Позаяк» – гэта дзеля таго, што, таму што.

Не. «Позаяк» – гэта дзеля таго, што, таму што.

Не. «Геть» – гэта зусім.

Не. «Геть» – гэта зусім.

Так! «Геть» – гэта ня толькі прэч, далоў, але і – зусім, абсалютна.

Не. «Гаразд» — гэта добра, выдатна, цудоўна, ладна, ОК.

Так! «Гаразд» — гэта добра, выдатна, цудоўна, ладна, ОК. «Все гаразд!»

Не. «Гаразд» — гэта добра, выдатна, цудоўна, ладна, ОК.

Не. «Вітаю» – гэта віншую.

Не. «Вітаю» – гэта віншую.

Так! «Вітаю» – гэта віншую. (Але таксама і вітаю, як і па-беларуску.)

Так! І да таго падобнае, і гэтак далей, і ўсё такое.

Не. «Тощо» значыць — і да таго падобнае.

Не. «Тощо» значыць — і да таго падобнае.

Так! «Звичайно» – гэта вядома. (Але і звычайна, як і па-беларуску.)

Не. «Звичайно» – гэта вядома.

Не. «Звичайно» – гэта вядома.

Не. «Майже» — гэта амаль.

Не. «Майже» — гэта амаль.

Так! «Майже» – гэта амаль. Як у песьні «Майже весна» гурту «Океан Ельзи», адкуль, магчыма, вы гэтае слова і ведаеце.

Не. «Саме» — менавіта, як раз, акурат.

Так! «Саме» – менавіта, як раз, акурат.

Не. «Саме» — менавіта, як раз, акурат.

Так! «Щойно» – толькі што, як толькі.

Не. «Щойно» – гэта толькі што.

Не. «Щойно» – гэта толькі што.

Не. «Мить» – гэта момант, імгненьне.

Так! «Мить» – гэта момант, імгненьне.

Не. «Мить» – гэта момант, імгненьне.

Не. «Либонь» – гэта відаць, верагодна, бадай што.

Не. «Либонь» – гэта відаць, верагодна, бадай што.

Так! «Либонь» – гэта відаць, верагодна, бадай што.

Не. «Окремо» — гэта асобна, паасобку.

Не. «Окремо» — гэта асобна, паасобку.

Так! «Окремо» – гэта асобна, паасобку.

Не. «Звісно» – гэта вядома, зразумела.

Так! «Звісно» – гэта вядома, зразумела.

Не. «Звісно» – гэта вядома, зразумела.

Не. «Відтак» – гэта пасьля.

Так! «Відтак» – гэта пасьля, затым.

Не. «Відтак» – гэта пасьля.

Не. «Начебто» – гэта быццам, нібыта.

Не. «Начебто» – гэта быццам, нібыта.

Так! «Начебто» – гэта быццам, нібыта.